viernes, 28 de agosto de 2009

Carpe Diem

Aquí os dejo el primer poema:
espero que os gusten!


CARPE DIEM
¿Vos dejaría me, tus manos blancas?
Baila conmigo con pasos ligeros.
Pues, los tiempos son todos pasajeros.
 Preparar antes de quedar sin blancas.
 .
Manzanas por fuera rojas son, blancas
por dentro mas son dïamantes claros,
pero con el tiempo: carbones negros.
¿Dónde estarías tu, adónde lo buscas?
 .
En un tiempo Tiempo me jugó, perdí
todo, cierto es nunca confiar los tiempos.
Lo que poseo ¿dónde están las grandezas?
 .
Antes de que tus blancas vuelvan, te dí
el aviso, no es menester en campos
negros lamentar, de las duras rocas.
By S.P.E
Breve explicación de la poema(hay muchas cosas que no serán explicada aquí):
Tópicos literarios: Carpe diem y Tempus fugit.
Rima: ABBA-ABBA-CDE-CDE; Un soneto.
¿Vos dejaría me, tus manos blancas?
Vos” como antigua forma de decir “tú”
Vos dejaría me” el hipérbaton de “me dejaría( para dirigir a una segunda persona, pero de forma culta.) vos(tú)”.
tus manos blancas” : “blancas” como signo de juventud.
Baila conmigo con pasos ligeros
Baila” es la metonimia de divertir, jugar.
pasos ligeros” hace referencia de disfrutar al máximo y sin dudar.
Pues, los tiempos son todos pasajeros
Pues” indica el motivo de los 2 versos anteriores.
Los tiempos” : personificación del tiempos como personas, por eso “Pasajeros” tiene doble significado: el de adjetivo( que cualifica el tiempo como algo pasajero) y el de sustantivo( los tiempos son unos pasajeros que están de paso y que se van rápidamente).
Preparar antes de quedar sin blancas
En este verso quiere decir que preparémonos antes de quedarse sin “blancas”, blancas está relacionada con el dinero, y “dinero” estable relación con lo que es valioso, el poder, con los recursos que uno dispone, por lo tanto la “juventud” es algo de disponemos cuando eramos jóvenes. En conclusión: preparar antes de llegar al vejez.
Manzanas por fuera rojas son, blancas
Manzanas” es la metáfora de la cara, más en concreto la de una mujer joven porque en su cara tiene el color rojizo, y la cara es la que más clara se puede ver desde fuera.
por dentro mas son dïamantes claros,
Diamantes claros” otra vez juega con el doble sentido: el primero es más abstracto, es decir el corazón puro y inocente de una adolescente. El segundo en el sentido físico: el diamante tiene un color cristalino, por eso lo compara con la piel( dentro de los ropajes)
blanca y suave de una joven.
Y en la “ï” de “diamante” está con diéresis para cumplir los 11 silabas de este verso.
pero con el tiempo: carbones negros.
Aunque parece que no tiene sentido, pero cabe señalar que tanto el diamante como el carbón están hechos de un mismo elemento químico que es “el carbono(C)”.
Por lo tanto este verso con el de anterior están haciendo un antítesis: lo bello y lo feo; lo valioso y lo poco valioso de una misma cosa. Y por otra parte claro-negro están haciendo antítesis también.
Por último hay un paralelismo estructural entre “dïamantes claros” y “carbones negros”
¿Dónde estarías tu, adónde lo buscas?
En este verso hay dos pregunta retórica que pregunta que será de nosotros con el paso del tiempo, es decir, dónde estaremos cuando seremos viejos.
En un tiempo Tiempo me jugó, perdí
Aquí aparece otra vez la personificación del tiempo, y una repetición de la palabra “tiempo” para remarcar la importancia del tiempo.
todo, cierto es nunca confiar los tiempos.
perdí todo” hace un encabalgamiento y en este verso el autor valiéndose del verso anterior como su experiencia personal, afirma una cosa “cierto es nunca confiar (a) los tiempos”, en esta frase el autor nos intenta decir que no malgastemos el tiempo que tenemos creyendo que aun somos joven y tenemos tiempos de sobra, porque en cualquier día te puedes ocurrir cualquier cosas.
Lo que poseo ¿dónde están las grandezas?
Lo que poseo” en realidad va detrás de “perdí” y “todo” : Perdí todo lo que poseo.
dónde están las grandezas” otra pregunta retórica, su pregunta es: ¿qué valor tendremos cuando ya somos viejos?.
Antes de que tus blancas vuelvan, te dí
el aviso, no es menester en campos
negros lamentar, de las duras rocas.
En ester terceto hay una desorden de las palabras significantes:
Su colocación correcta sería: “Antes de que tus blancas vuelvan negros te vi el aviso, no es menester lamentar en campos de las rocas duras.”
En la cual “rocas duras” Hace referencia a la dureza, sin vida, es decir, sin sentimientos.
Y “menester”: apropiado.

No hay comentarios: